Журнал для профессионалов. Новые технологии. Традиции. Опыт. Подписной индекс в каталоге Роспечати 81774. В каталоге почта России 63482.
Планы мероприятий
Документы
Дайджест
Архив журналов - № 6 (18)'04 - КНИГОЧЕЙ
Башня, Блудница и Бриллианты
В самом начале девяностых годов, в разгар так называемого «книжного бума» в нашей стране, нам с вами, русскоязычным читателям, стали доступны книги многих, ранее не печатавшихся писателей. Среди них были и такие, чьи имена мы ранее только слышали. Многие из них потрясли наше воображение и вскоре стали очень известными. Бурно развивавшаяся тогда «книжная промышленность» не справлялась с запросами внезапно образовавшегося рынка, и многие книги исчезали с прилавков магазинов в день привоза. Именно тогда я и услышал от одного из продавцов на книжном рынке фразу: «Ищете новую книгу Довлатова? Довлатов сегодня закончился. Но я вам рекомендую купить книгу Веллера. Не пожалеете». Согласно убежденному тону торговца между Веллером и Довлатовым не существовало никакой разницы. Мои удивленно вздернутые брови не смогли поколебать его уверенности. Это меня заинтриговало. Прочитав книгу, разницу я ощутил в полной мере, но о покупке своей, действительно, не пожалел.
Имя Михаила Веллера стало известным в России очень широкому кругу читателей после публикации его книги «Легенды Невского Проспекта». Имя писателя (по крайней мере, у продавцов книжных магазинов) стойко ассоциировалось с именем Довлатова. В народном сознании за ними обоими закрепилась слава этаких «знатных байкеров» — мастеров «рассказывать байки», писать филигранно остроумные короткие рассказы.
Однако, как принято выражаться в таких случаях, время расставило все на свои места. Ныне Веллер известен не только «Легендами», но и как автор романов, повестей и эссе. Самыми различными произведениями, относящимися к самым различным жанрам.
Новая книга писателя — «Б. Вавилонская» выходит за пределы каких-либо жанровых рамок и определений. Такова уж задумка автора. Название книги уже говорит о многом. Устойчивая библейская аллюзия — Вавилонская Башня — приходит в голову первой. Второй — менее устойчивая, но не менее библейская — Вавилонская Блудница. Сокращение архаичного слова «блудница» до заглавной литеры «Б.» наводит на еще более устойчивые и уже совсем не библейские ассоциации. Вселенский размах и злободневная актуальность замысла ощущается сразу. А как же на счет величия?
В книге, действительно, все по-настоящему вавилонское: части книги — «Мене», «Текел» и «Фарес»; главы книги, образующие «вавилонское столпотворение» из всех возможных в литературе жанров; смешение всего и вся; отсутствие единого сюжета. Одна из глав написана языком строгого научного эссе, другая отборным матом, третья представляет собой столбики слов (различных существительных, объединенных прилагательным «собачья»), которые, при желании, можно принять за стихи. И так далее.
Популярная в русской литературе и кинематографе тема «пришествия русского Христа», обыгранная в первой части («Мене. Белый ослик»), интригует и радует (особенно место, где герой устраивает теракт в сердце Москвы и взрывает небезызвестный памятник Петру, созданный Церетели). Описание же «казней египетских», обрушивающихся на Москву, способно утомить даже весьма преданного автору читателя. И дело здесь не в отсутствии увлекательного сюжета. Шут с ним, с сюжетом. Автор умудряется блестяще «играть» с читателем уже на уровне самого текста (!).
Многие фрагменты книги оригинальны и остроумны по-настоящему, «по-веллеровски». Например, глава с красивым латинским названием Pax Americana, повествующая об истории «лингвистической экспансии» английского языка в хрустальные недра «великого и могучего», заканчивается благодарностью президенту Бушу за наше счастливое детство на… чистом английском языке. Причем практически незаметно для читателя. Веллер снова удивляет и радует. Но.
Там где автор пускается в исторические и философские экскурсы и рассуждения, как «во все тяжкие», он моментально перестает быть убедительным. Это не может быть «литературным приемом». Спинным мозгом чувствуется — познания автора в этих сферах ограничены общими вузовскими пособиями. И ограничены существенно. В чем тут дело?
Великий и до сих пор актуальный роман Федора Михайловича Достоевского «Бесы» занимает более 700 страниц, заметки же к роману — более 400 (!). Федор Михайлович тщательно прорабатывал все — вплоть до мельчайших деталей. Может быть, сумасшедший темп современной жизни уже не позволяет сегодняшнему писателю столь тщательно продумывать свое произведение? Очень может быть.
Книга «Б. Вавилонская» ревет, как чудовищная блудница, но не пугает, и разваливается прямо на глазах изумленного читателя на части, как Вавилонская башня. После прочтения книги одолевают смутные сомнения: кажется, что объелся соленых огурцов с вареньем и не понимаешь — зачем? Неприятно как-то и не по себе. Но.
В качестве «бонуса» к книге в разделе «И россыпью» опубликованы небольшие рассказы. И (о, бессмертные боги!) это потрясающие рассказы. Они чудесно-библейским образом воскрешают уже было погибший интерес к тексту книги с первых же строчек. Самое «вкусное», оказывается, автор приберег «на потом»! Перед нами снова самый настоящий Веллер — блестящий мастер «малой формы», небольшого рассказа. В «И россыпью» разбросаны самые настоящие «перлы», искусно ограненные алмазы, ради которых и стоило читать книгу. Зачем потребовалось украшать медную брошь россыпью отборных бриллиантов? Не знаю. Наверное, просто причуда талантливого ювелира.

Данила Рощин
Тема номера

№ 17 (467)'24
Рубрики:
Рубрики:

Анонсы
Актуальные темы