Журнал для профессионалов. Новые технологии. Традиции. Опыт. Подписной индекс в каталоге Роспечати 81774. В каталоге почта России 63482.
Планы мероприятий
Документы
Дайджест
Архив журналов - № 01 (91)'09 - История в книгах
Памятник, созвучный масштабу истории

Презентация уникального памятника культуры — факсимильного издания Лицевого
летописного свода XVI века — состоялась в Российской национальной библиотеке.

Мы беседуем с заведующей сектором древнерусских фондов Екатериной Владимировной Крушельницкой.

— В чём уникальность проекта по созданию факсимильного издания Лицевого летописного свода? В чём историческая и научная ценность проекта?
Лицевой летописный свод — это своеобразная энциклопедия мировой истории от Сотворения мира до времени царствования Ивана Грозного, это не только памятник историографии, но и ценнейший источник для изучения многих сторон жизни русского средневекового общества. Выход в свет факсимильной копии предоставил возможность изучения Свода широкому кругу исследователей. Ориентироваться в громадном по объёму материале помогут указатели — именной, географический, предметный, — составленные к каждому тому.
— Как складывалась судьба памятника?
Лицевой летописный свод был создан во второй половине XVI века по заказу Ивана Грозного. В работе были задействованы десятки безымянных писцов и живописцев. Памятник хранился в царской библиотеке непереплетённым, в виде «стопы» листов. В Смутное время рукопись была разрознена. Каждая её часть имеет свою судьбу. Например, тома, которые ныне хранятся в Библиотеке Российской Академии наук, принадлежали А. И. Остерману, государственному деятелю времен Петра I. Известно, что по этой части Лицевого летописного свода изучали историю дети императора.
Из разных коллекций поступили и четыре тома, которые сейчас хранятся в Российской национальной библиотеке. Первым в Публичную библиотеку поступил том, получивший название Шумиловский. Это был дар томского купца Мефодия Шумилова в честь торжественного открытия Императорской публичной библиотеки в 1814 году. Голицынский том принадлежал князю Д. М. Голицыну, долгое время хранился у него в имении Архангельское. Затем рукопись попала в коллекцию сенатора графа Ф. А. Толстого, а в 1832 году поступила в Публичную библиотеку вместе с собранием Толстого.
В Российской национальной библиотеке хранится Лицевой хронограф. До недавнего времени история поступления этого тома в Библиотеку была неизвестна. В связи с подготовкой факсимильного издания мы специально занимались этим вопросом, и нам удалось установить, что этот том Лицевого свода пожертвовал известный в своё время меценат Зосима, грек по происхождению. Он был крупным предпринимателем, и свои доходы жертвовал на развитие культуры и образования.
Ещё одна часть Лицевого летописного свода, хранящаяся в РНБ, — Лаптевский том — поступила от купца Ивана Лаптева. Этот человек известен как первый в России исследователь водяных знаков на бумаге мануфактурного производства, издатель ценного справочника филиграней, служившего в то время единственным практическим пособием для датировки рукописных источников по бумаге.
— С одной стороны, судьба Лицевого летописного свода была весьма драматична, но, с другой стороны, мы видим, что в его судьбе принимали участие замечательные люди, настоящие патриоты. Они понимали ценность этого исторического памятника. Каждый из них по-своему вложил огромный вклад в историю нашей культуры…
Да, все люди, которые бережно хранили части Лицевого летописного свода, сами были людьми отнюдь не заурядными, внесли определённый вклад в развитие русской культуры, глубоко осознавали государственное значение этого памятника.
— Как, когда и кем был задуман проект по созданию факсимильного издания?
В наше время всё большее число представителей бизнеса и государственных деятелей начинают осознавать необходимость сохранения и изучения истории и культуры России. Они понимают, что без опоры на исторические корни у страны не может быть подлинного процветания. Инициатором проекта выступило издательство «Актеон» в лице его генерального директора Хариса Харрасовича Мустафина. Он предпринял поистине подвижнические усилия для осуществления проекта, который, несомненно, станет важным событием не только в культурной, но и в общественной жизни России.
В 2002 году он обратился с официальным предложением осуществить факсимильное издание Лицевого летописного свода в дирекции трёх ведущих книгохранилищ: Государственный исторический музей,  Библиотеку Российской Академии, Российскую национальную библиотеку. Цель проекта — осуществить издание рукописи, таким образом объединив части памятника, хранящиеся в разных местах, и предоставить широкому кругу читателей неограниченный доступ к изу-чению Свода. Издание выходит в свет в двух формах: традиционной (книжной, на бумаге) и электронной. Стоит отметить объём Лицевого летописного свода. В том виде, в каком памятник дошёл до наших дней, он состоит из 10 томов, в каждом — более 1000 листов с текстом и иллюстрациями. В своде около 17 000 миниатюр, выполненных водорастворимыми красками. Техническое воспроизведение такого сложного и объёмного материала очень трудоёмко. Поскольку оригиналы уникального памятника рассредоточены по трём хранилищам, существовали дополнительные сложности, ведь работу нужно было провести по единому стандарту. Для этого применялось специальное оборудование, была разработана методика съёмки.
— Как в рукописном отделе Российской национальной библиотеки отнеслись к идее издания факсимильной копии Лицевого летописного свода?
С одной стороны, мы сразу поддержали эту идею: ведь факсимильное издание открывает возможность широкого доступа к ценнейшему памятнику при сохранении оригинала. Но с другой стороны, были серьёзные опасения что рукописи будет нанесён вред, если подвергнуть её сканированию. Вызвала настороженность и дороговизна, сложность проекта. К сожалению, нередко работа начинается, а потом всё срывается из-за недостатка организационных усилий и финансирования.
Были проведены консультации с реставраторами, проанализированы технические характеристики сканера. Все технические работы проводились с чрезвычайной осторожностью, под постоянным наблюдением хранителей. Когда работа была успешно завершена, экспертиза сохранности показала, что никакого вреда рукописям причинено не было.
— Расскажите, какое чувство Вы испытали, когда увидели факсимильное издание?
Я сразу отметила, что факсимильное издание выполнено на самом высоком уровне. Восхищает роскошный переплёт из натуральной кожи, соответствующий ценности оригинала. Это издание, как и сам Свод, становится памятником нашей культуры! Издание бережно передаёт все оттенки цвета миниатюр Свода. Этому вопросу директор издательства Х. Мустафин уделял особое внимание. Он несколько раз приезжал с пробными отпечатками листов в Отдел рукописей и сравнивал цветопередачу. Цвет во многом зависит от освещения, поэтому нужно было принять решение, на электрический или дневной свет мы будем ориентироваться. Когда рукопись изготавливалась, электричества ещё не было, скорее всего, её создавали не при свечах, а при дневном свете. И мы обустроили специальное место рядом с большими окнами и при дневном свете старались сопоставить отпечатки с подлинником. К этому вопросу мы также постарались подойти с максимальной ответственностью. Было важно, чтобы читатель получил точное представление о цветовом оформлении рукописи.
— Ряд исследователей считают, что инициатором этого издания был царь Иван Грозный, и что он даже принимал непосредственно участие в работе над изданием. Так ли это?
Действительно, этот проект был осуществлён по заказу Ивана Грозного. Однако первоначальный замысел принадлежит митрополиту Макарию, духовному наставнику Ивана Грозного.
Конечно же, царь следил за тем, как осуществляются все работы. Особое внимание он уделял последним частям этого памятника, которые касались его правления. Царская книга хранится в Историческом музее, она даже не завершена, миниатюры не раскрашены, только прорисованы, текст носит следы правки. Можно предположить, что царь лично редактировал рукопись, но до конца доказать это невозможно, потому что автографа Ивана Грозного нет. Царь по статусу своему не должен был писать. Обычно Иван Грозный не писал, а диктовал, поэтому образцов его почерка не сохранилось. И даже многочисленные грамоты Ивана Грозного были им надиктованы, «подписывались» же они определённым образом — прикладыванием перстня. Окончательно доказать, что эта правка Царственной книги сделана именно Иваном Грозным, вряд ли когда-нибудь удастся, но многое свидетельствует в пользу того, что царь лично редактировал рукопись. Он был весьма заинтересован, чтобы текст Царской книги соответствовал его замыслу.
— Это издание уже называют Царь-книгой, причислив к ряду таких национальных реликвий, как Царь-пушка и Царь-колокол.
Да, это очень хорошая аналогия. Ведь даже временная интегральность поражает: через 500 лет после своего создания уникальный царственный памятник вновь соединился в единое целое в этом роскошном факсимильном издании. Он создавался при полной финансовой поддержке председателя Совета директоров ОАО «Протек» В.С. Якунина.
Также как это было в XVI веке, издатели столкнулись с серьёзной проблемой: огромное количество листов Свода невозможно переплести в одну книгу. Харис Мустафин нашёл хорошее решение: он переплёл их не в десять томов, а в двадцать! Если полный комплект факсимильного издания положить на стол, он производит незабываемое впечатление. Именно такое название — Царь-книга — приходит на ум, когда видишь этот труд!
— Волновались на презентации? Ведь это очень знаменательное событие для Вас — хранителя…
Конечно. Цель нашей деятельности — раскрывать памятники и предоставлять их читателям и исследователям во всем мире для изучения. Мы очень довольны тем, что нам в сотрудничестве с другими коллегами удалось осуществить этот проект. Это событие замечательно не только для нас, «рукописников», исследователей-медиевистов, но и для всего библиотечного культурного сообщества.
— Есть ли аналоги этому памятнику?
Любое уважающее себя государство имеет свою историю и её письменную фиксацию. Хороший пример — знаменитые французские Хроники. Один из списков этого памятника хранится у нас в отделе. Эта книга также иллюстрирована, она создана в XV веке. Но она не сопоставима по объёму, по размаху со Сводом. Масштабность Царь-книги созвучна масштабности нашего национального исторического государственного мышления.

Беседовала руководитель Пресс-
службы РНБ Валентина Амбросенкова

Тема номера

№ 17 (467)'24
Рубрики:
Рубрики:

Анонсы
Актуальные темы