Журнал для профессионалов. Новые технологии. Традиции. Опыт. Подписной индекс в каталоге Роспечати 81774. В каталоге почта России 63482.
Планы мероприятий
Документы
Дайджест
Архив журналов - № 05 (95)'09 - СЛОВО РЕДАКТОРА
«Кухня есть дело общечеловеческое»
Совершенно неожиданно оказалось, что необъятный пласт книжной культуры — книги «про еду» и «о еде» — находится вне поля зрения наших библиотековедов и библиографов. Кулинарная «лихорадка», охватившая сегодня весь мир, осталась незамеченной учёными. Между тем, эта тема занимает значительное место в различных исследованиях не только бытовой культуры (вспомним лотмановские штудии и книгу Ю. М. Лотмана и Е. А. Погосян «Великосветские обеды» или последний труд Вильяма Похлёбкина «Из истории русской кулинарной культуры»), но и культуры нации в целом (Ж.-А. Брийя-Саварен или Умберто Эко рассматривают кухню как неотъемлемую часть национальной культуры).
На необъятных просторах этой «вселенной» находится и художественная литература, и драматургия, и поэзия, и живопись, и мемуары, и летописи и исторические хроники.
Один знаменитый коктейль Венички Ерофеева «Слеза комсомолки» расскажет о неприкаянности и безденежье его героя куда больше, чем десятки страниц пространных описаний.
Вообще, еда — в высшей степени благодатная культурологическая тема. Даже если не вдаваться в гастрономические тонкости, как незабвенные Вайль с Генисом, можно найти в ней массу занятных вещей. Например, «канал коммуникации». Анатолий Найман, литературный секретарь Анны Ахматовой, писатель и поэт вместе с женой Галиной Наринской написали книгу «Процесс еды и беседы», где каждый кулинарный рецепт окружает весёлое облако инструкций о том, какие темы и в каком тоне лучше обсуждать за разными блюдами.
Или увидеть в еде объект для лингвистического исследования, такого, например, как «Теоретические основы семантической изотопии еда (СИЕ)». СИЕ, по мнению автора, «является органической частью художественного текста, способной оттенять и дополнять сюжетное событие в тексте культурно-историческими элементами, необходимыми для создания достоверности художественного изображения».
А что же библиотеки? Может ли кто-нибудь назвать первую, дошедшую до нас поваренную русскую книгу? Великий знаток национальной кухни Похлёбкин начинал «летоисчисление» с книги Левшина «Русская поварня» (1816). Очевидцы утверждают, что в Ленинке есть книга постарше — «Краткие поваренные записки» Друковского (1779), правда, сильно потрёпанная. А вот энтузиасты разыскали ещё одно издание — «Новейшая и полная поваренная книга», напечатанная типографией Московского университета в 1790 г. и состоящая из 910 рецептов, собранных студентом Николаем Яценковым.
И вот ещё один каверзный вопрос. Голландский славист Эхберт Хартман, создавший по сути единственную биографию Елены Молоховец, в одной из статей пишет о невероятно большом количестве подделок под именем Елены Ивановны: «Самое убедительное доказательство того, что Елене не вернули её законное место в русской истории, можно найти в Публичной библиотеке Санкт-Петербурга, одном из самых авторитетных культурных учреждений страны. До сегодняшнего дня библиотечный каталог бесцеремонно относит все названия, которые хоть немного похожи на «Подарок молодым хозяйкам», к авторству Елены Молоховец. Судя по этому каталогу, госпожа Малоховская никогда не существовала (что совершенно возможно) и здесь мы имеем дело с псевдонимом... Елены Молоховец. К сожалению, она уже не может взяться за перо, чтобы сердитым, желательно открытым письмом упрекнуть руководство библиотеки в такой оскорбительной ошибке».
Мы ждём ответов на эти вопросы от наших уважаемых библиотековедов.


С любовью, Татьяна Филиппова,
главный редактор журнала «Библиотечное Дело»
Тема номера

№ 18 (324)'18
Рубрики:
Рубрики:

Анонсы
Актуальные темы