Иллюстрация или авторский текст? Всё чаще современные родители вынуждены выбирать между волшебной историей и хорошими иллюстрациями, отображающими полёт мысли писателя.
Часто желание иллюстратора выразить собственное видение одерживает верх над следованием духу произведения. Проблема соответствия иллюстраций художественному тексту весьма актуальна. Рассмотрим на примерах изданных в 2010–2016 гг. книг для дошкольников и младших школьников, насколько точно современный художник-иллюстратор соотносит иллюстрации с сюжетом, насколько ярко выражает авторские идеи. Разумеется, под точностью и яркостью мы не подразумеваем прорисовку деталей или насыщенность тона.
Одним из наиболее популярных авторов, пишущих для детей младшего школьного возраста, на сегодняшний день является английская писательница Холли Вебб. Её произведения о дружбе с братьями нашими меньшими завоевывают сердца своей добротой. Камерные сюжеты с узким кругом действующих лиц (два главных персонажа — девочка и собака или девочка и кошка), маловариативные локации «дом-школа-парк», — всё это помогает автору поместить читателя в милое уютное пространство, где хорошо коротать время в компании пушистого друга.
Иллюстратором книги Холли Вебб «Щенок Гарри, или Здравствуй, дом!» выступила Софи Вильямс. Её иллюстрации к повести о дружбе девочки Грейс и щенка Гарри недостаточно назвать просто удачными; искусные карандашные рисунки с мастерским использованием штриховки и растушёвки создают атмосферу личного дневника. Их так и хочется повторить — не правда ли, отличный приём побудить ребёнка к творчеству? Художник не ставит целью вызвать восхищение читателей реалистичностью, точно выписать портрет или насытить страницы сочными линиями — она творит в полном согласии с авторским текстом, обогащая повесть простотой изображений.
Анна Александровна Осипова, библиотекарь БУ «Детско-юношеская библиотека» Минкультуры Чувашии, г. Чебоксары

