Культурные традиции рыбного края. К сотрудничеству — через взаимопонимание

В начале моей работы в Астраханской областной научной библиотеке им. Н. К. Крупской в моём сознании ещё царствовал образ тихих аудиторий, заполненных книгами, где самыми громкими звуками были звуки шагов и шелест страниц.
Оказалось, что эта картина уже устарела, и библиотека находится на пути к превращению в «третье место» нового формата. Величественные стены старинного здания полнились новыми идеями и устремлениями.
Мне повезло с отделом — отдел литературы на иностранных языках и международного сотрудничества один из самых молодых в старейшей библиотеке региона и по дате создания (1974), и по возрасту работающих в нём специалистов. Как можно заметить из названия, отдел многоплановый, ориентированный сразу на несколько направлений работы, полное описание всей работы составило бы содержание нескольких монографий. Поэтому в данной статье я хочу сфокусироваться на важном и не всегда беспроблемном аспекте библиотечной работы — взаимовыгодном партнёрстве с другими организациями, в частности, коммерческими. Отдел литературы на иностранных языках и международного сотрудничества за последние годы приобрёл успешный современный опыт такого партнёрства, ориентированный под собственные потребности.
Для библиотек всегда была естественна форма «приятельства» с людьми и организациями, которые хотят оказать им помощь. Обратившись к истории астраханской библиотеки, мы можем увидеть, что представители коммерции поддерживали её всегда — от вспомоганий купца Николая Шайкина в 1837 г. и знаменитого дара Ивана Репина до благотворительной помощи ООО «Газпром добыча Астрахань» в наши дни. В начале 2000-х гг., в то время, когда в обществе выстраивался полноценный диалог с представителями малого бизнеса, предприятиями и другими интересными финансовыми партнёрами, отдел литературы на иностранных языках и международного сотрудничества предпринимал первые попытки наладить связи с туристическими агентствами, языковыми школами. Поскольку в библиотеках ещё царил традиционный уклад, дальше одного-двух мероприятий партнёрство не развивалось, не удавалось нащупать точки притяжения и настроиться на одну волну. При этом отдел успешно принимал и принимает участие в общебиблиотечных партнёрских проектах в сфере культуры: из наиболее интересных и популярных на сегодняшний день — «Живые театральные уроки» совместно с Астраханским драматическим театром, проект «Рыбный край: читай и сохраняй» совместно с Советом молодых специалистов агропромышленного и рыбохозяйственного комплексов при министерстве сельского хозяйства и рыбной промышленности и другие. Позитивный сдвиг, ориентированный на партнёрство в форме «отдел и представители малого бизнеса», произошёл в 2015 году.

Марина Владимировна Миталёва, главный библиотекарь отдела литературы на иностранных языках и международного сотрудничества Астраханской областной научной библиотеки им. Н. К. Крупской и электронных ресурсов Тульской областной универсальной научной библиотеки