Использование рисованных историй и комиксов в библиотечной практике сегодня никого не удивляет. Это уже признанный формат, принятый на вооружение не только детскими, но и молодёжными и юношескими библиотеками России. Таков результат пяти лет работы Центра комиксов и визуальной культуры Российской государственной библиотеки для молодёжи, который начал свою работу в августе 2010 года.
Первоначальный фонд Центра составляли 230 наименований французских комиксов и несколько десятков книг, приобретенных библиотекой Посольством Франции ещё в 1990-х годах. Сегодня в фонде РГБМ более 3300 ед. хранения, два просторных зала для работы читателей, несколько клубов и много прочего, что воспринимается уже как само собою разумеющееся.
Как ни странно, это историческое для отечественной культуры рисованных историй событие приключилось неожиданно для всех: и для будущих сотрудников Центра, и для самой библиотеки. Сегодня Центр стал уже неотъемлемой частью РГБМ, ведущей исследовательской площадкой в области рисованных историй в России, привычным местом для столичной молодёжи.
Что же представляет наш Центр теперь? Это далеко не один лишь книжный фонд. Важной составляющей нашей жизни стала клубная работа. Сегодня в рамках Центра функционируют комикс-клуб, манга-клуб, киноклуб… История у них разная.
Московский клуб любителей комиксов возник ещё в 2008 г. как место для общения художников и читателей комиксов. Учитывая, что работа комиксиста требует аскетичной сосредоточенности, то такие ежемесячные встречи оказались просто необходимы. В свои первые годы клуб существовал прежде всего усилиями двух энтузиастов — комиксиста Алима Велитова и исследователя, коллекционера комиксов Михаила Хачатурова. Первый взял на себя работу по организации практических мероприятий, мастер-классов и тому подобного. Второй — всю лекционную образовательную часть. Ввиду дефицита профессиональной информации по истории мирового комикса в русском сегменте интернета такие встречи были для многих едва ли не единственной возможностью что-то узнать о мире комиксов и о любимых авторах.
С первых же встреч клуба в новых стенах его аудитория увеличилась вдвое. Формат клуба: встречи с художниками и сценаристами, презентации новых книг, практические занятия по рисованию и работе с образами, лекции по истории комиксостроения.
В процессе работы с читателями стало ясно, что любители европейских, американских комиксов и поклонники японской манги живут в разных культурных пространствах и объединить их на одной клубной площадке очень непросто. Так мы пришли к необходимости создания манга-клуба. За основу работы манга-клуба «Хибари» была принята та же система, что используется в комикс-клубе.
Для оперативного освещения работы Центра был разработан сайт (http://izotext.rgub.ru/), запущен специальное издание «Изотекст», началась работа по организации системы региональных проектов. Сборник «Изотекст» состоит из статей и собственно комиксов. Кстати, в первом выпуске (2010 г.) мы впервые употребляем слово «изотекст» для обозначения любых форм и видов повествования посредством визуальных образов. Это было важно для разграничения понятий «комикс» как американской и «манга» как японской стилистики рисованных историй, а также для объединения всего спектра явлений, в той или иной мере отвечающих нашему предмету рассмотрения.
Выставочная деятельность Центра заключается в организации культурно-просветительских проектов, позволяющих представить как историю развития культуры рисованных историй в России и мире, так и знакомство с отдельными авторами. Сегодня в архиве Центра более 50 различных выставок, которые мы имеем возможность демонстрировать как в рамках выставочного пространства в зале Комикс-центра, так и в рамках выездных региональных проектов.
Международная деятельность для Центра комиксов и визуальной культуры РГБМ со временем стала одним из важных направлений. Дело в том, что в отличие от России, где и фотоискусство-то долгое время находилось на обочине общественных интересов, культура рисованных историй за рубежом занимает пристальное внимание исследователей уже больше тридцати лет. Важные центры исследования этого вида изданий есть в Европе, Америке и Азии.
При поддержке французских, финских, японских культурных организаций в Москве нам удалось организовать для наших читателей встречи с выдающимися иностранными авторами рисованных историй. Среди наших гостей были Бенуа Сокаль (Benoît Sokal), Ойстейн Рунд (Øystein Runde), Филипп Жирар (Philippe Girard), Торбьёрн Лиен (Torbjørn Lien), Паскаль Рабатэ (Pascal Rabate), Ида Маргрет Невердаль (Ida Margrethe Neverdahl), Айно Сутинен (Aino Sutinen), Жан-Кристоф Шози (Jean-Christophe Chauzy), Жан-Пьер Жибра (Jean-Pierre Gibrat), Анни Гётцингер (Annie Goetzinger), Эммануэль Лепаж (Emmanuel Lepage), Маркус «Мавил» Витцель (Markus «Mawil» Witzel), Люк «Птилюк» Лефевр (Luc «PTILUC» Lefebvre), Жиль «Буле» Руссель (Boulet), Андрей Аринушкин, Андре Жюйяр (Andre Juillard), Юри Такаги (Takagi Yuri), Матье Боном (Mathieu Bonhomme), Оливье Таллек (Olivier Tallek) и другие.
Эти визиты, с одной стороны, послужили хорошим информационным поводом, для поддержки интереса СМИ к деятельности Центра, с другой — были очень полезны начинающим российским комиксистам, которые смогли больше узнать о работе профессионалов, о возможных сложностях при создании своих произведений, о технических хитростях, позволяющих ускорить процесс работы над рисованными историями.
Нам также удалось выйти на руководителей большинства важных мировых центров исследования рисованных историй, а с некоторыми из них даже начать некую совместную работу. Например, со шведской библиотекой комиксов «Serieteket» мы осуществили обмен книгами, а также провели большую выставку русского комикса в Стокгольме.
Александр Иванович Кунин, заведующий Центром комиксов и визуальной культуры РГБМ, Москва

