В XIX веке в библиографии возникло понятие, которое объединило все иностранные издания, тематически относившиеся к России, в одну коллекцию — «Россика» («Rossica», или «Russica»).
Коллекция «Россика» получила своё воплощение в Императорской Публичной библиотеке (ИПБ) Санкт-Петербурга под руководством барона Модеста Андреевича Корфа в первую очередь как «плод его оригинального замысла» и благодаря «его личным научно-историческим симпатиям»1. Интерес именно к зарубежным источникам сведений о России объяснялся достаточно просто: на момент создания рукописных тетрадей барона М. А. Корфа «Origines des Rossica» (1819–1822), которые положили начало будущему Отделению «Россика» в ИПБ2, книг на русском языке насчитывалось всего 8 единиц, в то время как иностранных из всех отраслей знания — более 230 0003, причём львиная доля этих изданий попала в библиотеку из Варшавы в 1795 г. в составе трофейной библиотеки братьев Залуских, ставшей основой ИПБ4.
Однако этим собранием не исчерпывалось все то богатство книг, которое по содержанию относилось к теме России с момента изобретения книгопечатного станка. Барон М. А. Корф поставил цель восполнить все имевшиеся на момент создания Отделения «Россика» (1850) лакуны, чем и занималась вся библиотека на протяжении полувека, вплоть до начала 20 столетия. Была проделана колоссальная работа: в 1913 г. в Отделении было сосредоточено 229 798 ед. хранения — почти столько же, сколько насчитывалось иностранных книг в целом в библиотеке к началу XIX века5.
При этом, несмотря на то, что расцвет библиографии пришёлся на XIX в., в XVIII в. уже предпринимались первые попытки библиографирования книг о России в Санкт-Петербурге и Москве — в основном, благодаря реформам Петра I, следствием которых стало появление иностранных учёных в России (Адам Бурхард Селлий, Логин Иванович Бакмейстер), которые начали создавать библиографию по западному образцу, в основном, на латыни и немецком языке6. Интерес к России за рубежом возрастал постепенно, особенно способствовали этому путешественники, на основе чьих дневников, донесений и заметок и создавалось представление о северной terra incognita. Первая попытка объединить сочинения о России в одной библиографии за границей была предпринята в Италии в XVII–XVIII вв. флорентийским эрудитом, библиографом и аббатом, Франческо Маручелли.
Дарья Александровна Чупукова, ведущий библиограф сектора обслуживания электронными ресурсами РНБ, Санкт-Петербург
1 Императорская Публичная библиотека за сто лет, 1814–1914. — СПб.: тип. В. Ф. Киршбаума, 1914. — С. 275.
2 Там же. С. 276.
3 История Государственной ордена Трудового Красного Знамени публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина: [К 150-летию б-ки. 1814–1964] / [ред.: В. М. Барашенков и др.]; Гос. публичная б-ка им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. — Л.: Лениздат, 1963. — С. 24.
4 Моричева М. Д. Библиотека Залуских и Российская национальная библиотека / М. Д. Моричева; Рос. нац. б-ка. — СПб.: Изд-во РНБ, 2001. — С. 5, 8.
5 История Государственной ордена Трудового Красного Знамени публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина. — Л.: Лениздат, 1963. — С. 139.
6 Здобнов Н. В. История русской библиографии от древнего периода до начала XX века / Николай Васильевич Здобнов; под ред. Н. К. Леликовой, М. П. Лепехина; Б-ка Рос. акад. наук, Рос. нац. б-ка. — М.: Русское слово, 2012. — C. 30, 50, 79.

