История отдела литературы на иностранных языках Самарской областной универсальной научной библиотеки насчитывает почти 100 лет: он был создан в начале 20-х годов XX века. Фонд литературы на иностранных языках составляет более 50 тыс. ед. хранения на 62 языках.
Неизменным интересом читателей пользуется художественная литература на языках оригинала, адаптированные издания, периодика, и особое место — по значению в структуре читательского спроса и количеству (более 25%) — занимают в нашем фонде издания по филологии.
Знакомя читателей с трудами выдающихся филологов, лингвистов, переводчиков и преподавателей, специалисты отдела проводят выставки, семинары, интерактивные встречи, целью которых является информирование о возможностях библиотеки как научного учреждения, аккумулирующего ресурсы, незаменимые при изучении иностранных языков. Ряд мероприятий, в частности, посвящён учёным и переводчикам — выпускникам Военного института иностранных языков, связанного с Самарской областью страницами истории. В годы Великой Отечественной войны (с 1941 по 1943 г.) именно в нашей области (тогда — Куйбышевской) это уникальное высшее учебное заведение готовило для фронта военных переводчиков. Военный факультет при 2-м Московском государственном педагогическом институте иностранных языков (2-м МГПИИЯ) был передислоцирован из Москвы в Ставрополь-на-Волге Куйбышевской области (часть этого города занимает современный Тольятти) в октябре 1941 года. Именно там в 1942 г. состоялось преобразование факультета в Военный институт иностранных языков Красной Армии. Военный институт стал центром подготовки незаменимых для фронта специалистов, умеющих расшифровывать трофейную документацию, ориентирующихся в военной структуре врага, способных добывать необходимые сведения из радиоэфира и допросов пленных, участвовать в разведывательных операциях, вести пропагандистские передачи, и, рискуя собой, ходить с парламентёрами, чтобы спасти жизни сотен и тысяч солдат.
В числе выпускников Военного института иностранных языков (ВИИЯ) — известные переводчики, авторы научных трудов, учебников, учебных и учебно-методических пособий, легенды отечественной науки. Выдающимся учёным современности, работы которого представлены в фонде нашей библиотеки, является доктор филологических наук, профессор, заслуженный деятель науки Российской Федерации Владимир Григорьевич Гак. Выпускник ВИИЯ, ветеран Великой Отечественной войны, удостоенный ордена Отечественной войны II степени, медали «За победу над Германией в Великой Отечественной войне 1941–1945 гг.», В. Г. Гак служил в рядах Северного военно-морского флота и Беломорской флотилии, на кораблях сопровождения северного конвоя1. Впоследствии другой выпускник (в дальнейшем — преподаватель) Военного института иностранных языков, в годы Великой Отечественной войны — переводчик в действующей армии, М. Я. Цвиллинг называл Владимира Григорьевича «гардемарином», и отмечал, что учёный «проложил надёжный фарватер, по которому кильватерным строем следует целая флотилия молодых лексикографов, его учеников и последователей»2.
Светлана Станиславовна Ерышева, библиотекарь Отдела литературы на иностранных языках Самарской областной универсальной научной библиотеки
1 Дубынина Н. В. Владимир Григорьевич Гак в МГИМО // Филологические науки в МГИМО: Сборник научных трудов. — М., 2014. — №53 (68). — Режим доступа: https://mgimo.ru/upload/docs2/filnauki-53.pdf
2 Рапопорт Л. С. Владимир Григорьевич Гак — учёный и большой учитель. Режим доступа: https://old.altspu.ru/lingua_centre/lingua_centre_fr_kf/18841-vladimir-grigorevich-gak-uchenyy-i-bolshoy-uchitel.html

