От Аку­та­га­вы до Му­ра­ка­ми. Об­зор япон­ской про­зы ХХ ве­ка

Мы продолжаем публикацию обзора японской прозы ХХ века*, который может быть использован в качестве аннотированного рекомендательного библиографического указателя. Япон­ской ли­те­ра­ту­ре по­след­не­го де­ся­ти­ле­тия все «мно­го­об­раз­нее и сме­лее» пи­шут жен­щи­ны (Г. Чхар­тиш­ви­ли). Имен­но жен­щи­ны за­ло­жи­ли ос­но­ву глав­ных япон­ских про­за­и­че­с­ких жа­н­ров: дзуй­хи­цу — эс­се­и­с­ти­че­с­кой ли­те­ра­ту­ры и ро­ма­на; ник­ки — днев­ни­ко­вой ли­те­ра­ту­ры. Жен­щи­ны изы­с­кан­ные и тон­ко чув­ст­ву­ю­щие сто­я­ли у ис­то­ков ве­ли­кой япон­ской ли­те­ра­ту­ры эпо­хи Хэй­ан (VIII–ХII в. в.). Сей­час в Япо­нии раз­во­ра­чи­ва­ет­ся на­сто­я­щий ре­нес­санс «жен­ской» куль­ту­ры. Пер­вой от­ра­зи­ла эту тен­ден­цию ли­те­ра­ту­ра.
Хи­ро­ми Ка­ва­ка­ми (род. в 1958 г.) — япон­ская пи­са­тель­ни­ца, би­о­лог, ла­у­ре­ат ли­те­ра­тур­ных пре­мий. В 1994 г. за но­вел­лу «Мед­ве­жий бог» по­лу­чи­ла ли­те­ра­тур­ную пре­мию Па­с­ка­ля за де­бют в ма­лых жа­н­рах. В 1998 г. вы­хо­дит од­но­имен­ный сбор­ник, по­лу­чив­ший пре­мию Му­ра­са­ки Си­ки­бу и пре­мию Бун­ка­му­ры До­ма­го. За про­из­ве­де­ние «На­сту­пить на змею» (1996) пи­са­тель­ни­ца по­лу­чи­ла пре­мию Аку­та­га­вы. Сво­е­об­раз­ный ли­те­ра­тур­ный стиль и би­о­ло­ги­че­с­кое вос­при­я­тие ми­ра де­ла­ют про­зу Хи­ро­ми Ка­ва­ка­ми при­тя­га­тель­ной для чи­та­те­ля. В ее про­из­ве­де­ни­ях жен­щи­на со­блаз­ня­ет муж­чи­ну, как змея со­блаз­ня­ет кро­ли­ка. «Мед­ве­жий бог» лег­ко­мыс­лен­ная, ан­ти­ре­а­ли­с­ти­че­с­кая но­вел­ла, ко­то­рую, по сло­вам Г. Чхар­тиш­ви­ли, мож­но на­звать «от­вяз­ной».
Хи­ро­ми Ка­ва­ка­ми. Мед­ве­жий бог // Но­вая япон­ская про­за: Сб. но­велл: [Пер. с яп.]. — М.: Ино­ст­ран­ка, 2001.
Хи­ро­ми Ка­ва­ка­ми. Мед­ве­жий бог / Пер. с яп. Г. Дут­ки­ной // Ино­ст­ран­ная ли­те­ра­ту­ра. — 2001. — № 2. — С. 134 — 137.
Ки­ку­ти Кан, на­сто­я­щее имя Ки­ку­ти Хи­ро­си (1888 — 1948) — из­ве­ст­ный пи­са­тель не­о­ре­а­лиз­ма, сце­на­рист, дра­ма­тург, из­да­тель. Сла­ва его бы­ла гром­кой и не увя­ла по сей день. Со­здан­ный им в 1923 го­ду ли­те­ра­тур­ный жур­нал «Бун­гэй сюнд­зю», на­зва­ние ко­то­ро­го мож­но пе­ре­ве­с­ти как «Ле­то­пись бел­ле­т­ри­с­ти­ки», вы­хо­дит и сей­час. Ки­ку­та Кан был со­вре­мен­ни­ком и близ­ким то­ва­ри­щем Аку­та­га­вы Рю­но­с­кэ и в 1935 го­ду уч­ре­дил ли­те­ра­тур­ную пре­мию его име­ни. Япон­ские кри­ти­ки про­воз­гла­си­ли его ос­но­ва­те­лем мас­со­вой ли­те­ра­ту­ры. В 1977 го­ду на рус­ском язы­ке был на­пе­ча­тан «Пор­т­рет да­мы с жем­чу­га­ми» в пе­ре­во­де М. Огу­си.
Ки­ку­ти Кан. И бы­ла лю­бовь, и бы­ла не­на­висть / Пер. с яп. В. Скаль­ни­ка // Мир по-япон­ски: Эс­те­ти­че­с­кие и эти­че­с­кие цен­но­с­ти в япон­ской куль­ту­ре. — СПб.: Се­ве­ро-За­пад, 2000. — (Зо­ло­той фонд япон­ской ли­те­ра­ту­ры).
Кёд­зи Ко­ба­я­си (род. 1957 г.). Окон­чил То­кий­ский уни­вер­си­тет в 1981 го­ду. Во вре­мя уче­бы всту­пил в клуб лю­би­те­лей хай­ку на­чал изу­чать ис­то­рию япон­ско­го язы­ка. В 1984 го­ду его по­весть «Че­ло­век-те­ле­фон» по­лу­чи­ла пре­мию жур­на­ла «Кай­эн» за ли­те­ра­тур­ный де­бют. Его про­из­ве­де­ния — «Жизнь в ла­би­рин­те», «Ис­то­рия ро­ма­на, ис­то­рия чи­с­той люб­ви», «Ис­то­рия упад­ка са­дов Зев­са», «До­рож­ная то­с­ка в бу­тыл­ке», «Дни Ка­бу­ки» (пре­мия Юкио Ми­си­ма).Как по­эт Ко­ба­я­си пи­шет в жа­н­ре хай­ку. Как ис­сле­до­ва­тель хай­ку — на­пи­сал кни­ги «Хай­ку: прак­ти­че­с­кое ру­ко­вод­ст­во для мо­ло­де­жи» и «Иг­ра­ем в хай­ку». Он глу­бо­кий зна­ток Те­а­т­ра Ка­бу­ки и ма­с­тер иг­ры в япон­ские шах­ма­ты — сё­ги. Жи­вет пи­са­тель в То­кио. Сме­ло де­кон­ст­ру­и­ру­ет по­ве­ст­во­ва­тель­ные ус­лов­но­с­ти ли­те­ра­ту­ры, ус­пеш­но ис­поль­зу­ет в сво­их про­из­ве­де­ни­ях па­ро­дию и па­с­тиш. В рас­ска­зе «От­вет­ный удар Япо­нии» (1994) ав­тор при­бе­га­ет к гро­те­с­ку и иро­нии. Кёд­зи Ко­ба­я­си па­ра­док­саль­но со­че­та­ет в сво­ем твор­че­ст­ве пост­мо­дер­низм и япон­скую клас­си­че­с­кую куль­ту­ру.
Кёд­зи Ко­ба­я­си. От­вет­ный удар Япо­нии: Сб. но­велл / Пер. с яп. Д. Ра­го­зи­на. — М.: Ино­ст­ран­ка, 2001.
Кэнд­зи Ма­ру­я­ма (род. в 1943 г.) во­шел в ис­то­рию япон­ской ли­те­ра­ту­ры как са­мый мо­ло­дой ла­у­ре­ат ли­те­ра­тур­ной пре­мии име­ни Аку­та­га­вы, ко­то­рую он по­лу­чил в 23 го­да за по­весть «Те­че­ние ле­та», по­свя­щен­ную про­бле­ме смерт­ной каз­ни. Ав­тор мно­гих ро­ма­нов, по­ве­с­тей, рас­ска­зов. Ма­ру­я­ма жи­вет в ма­лень­ком гор­ном го­род­ке вда­ли от сто­лич­ной ли­те­ра­тур­ной жиз­ни и раз в год вы­пу­с­ка­ет по ро­ма­ну. На­и­бо­лее из­ве­ст­ные из них «Ис­точ­ник пла­нет»(1986), «Упав­шая в по­ле звез­да»(1990). По­весть «Плач по лу­не»(1986) мно­гие кри­ти­ки на­зва­ли ро­ман­ти­че­с­кой, она зна­ме­но­ва­ла пе­ре­ход пи­са­те­ля к по­эти­че­с­кой про­зе. Не­сколь­ко по­сле­ду­ю­щих ро­ма­нов бы­ли на­пи­са­ны как сти­хо­тво­ре­ния в про­зе, то­му при­мер «Ты­ся­ча дней ла­зо­рев­ки»(1992).
Кэнд­зи Ма­ру­я­ма. В не­бе сно­ва ра­ду­га / Пер. с яп. Г. Ш. Чхар­тиш­ви­ли // Ино­ст­ран­ная ли­те­ра­ту­ра. — 1999. — № 8.
Сэй­тё Ма­цу­мо­то, клас­сик де­тек­тив­но­го жа­н­ра, ро­дил­ся в 1909 г. в го­ро­де Ко­ку­ра на ос­т­ро­ве Кю­сю. Преж­де чем стать пи­са­те­лем, Ма­цу­мо­то сме­нил мно­го про­фес­сий от рас­сыль­но­го до ра­бо­че­го ти­по­гра­фии. В 1942 го­ду он ус­т­ро­ил­ся на ра­бо­ту, ко­то­рая хоть как-то при­бли­зи­ла его к ли­те­ра­ту­ре, — в рек­лам­ный от­дел га­зе­ты «Аса­хи». Пи­сать он на­чал еще в юно­с­ти, но пер­вый ро­ман был опуб­ли­ко­ван лишь в 1951 го­ду.
К де­тек­тив­но­му жа­н­ру Ма­цу­мо­то при­шел в 1956 году уже бу­ду­чи из­ве­ст­ным пи­са­те­лем. В 1963 го­ду был из­бран ге­не­раль­ным се­к­ре­та­рем Ас­со­ци­а­ции япон­ских пи­са­те­лей де­тек­тив­но­го жа­н­ра, что го­во­рит, об его ус­пе­хах в этой об­ла­с­ти и об ав­то­ри­те­те сре­ди со­бра­ть­ев по пе­ру. Де­тек­ти­вы Ма­цу­мо­то боль­ше, чем де­тек­ти­вы. Это ско­рее пси­хо­ло­ги­че­с­кие ис­сле­до­ва­ния (М. Га­ли­на). В его ро­ма­нах — смесь ин­тел­лек­ту­аль­ной иг­ры и со­ци­аль­ной дра­мы, кри­ми­наль­но­го ро­ма­на и фи­ло­соф­ской прит­чи. В ро­ма­нах «Зве­ри­ная тро­па», «Сте­на глаз» пи­са­тель вы­сту­па­ет про­тив­ни­ком ми­ли­та­риз­ма. «Сте­на глаз», по сло­вам Сэй­тё Ма­цу­мо­то, это ни что иное, как сте­на об­ще­ст­вен­но­го мне­ния, ко­то­рая про­ти­во­сто­ит в ро­ма­не все­силь­ной ма­фии. На­вер­ное не слу­чай­но его глав­ный ге­рой — не по­ли­цей­ский или ча­ст­ный сы­щик, а жур­на­лист, на­стой­чи­вый ис­ка­тель ис­ти­ны, за­щит­ник спра­вед­ли­во­с­ти.
Ма­цу­мо­то Сэй­тё. Зем­ля-пу­с­ты­ня: Ро­ман; Ко­ли­че­ст­во жертв — 1. — М.: Тер­ра, 1999. — 269 с.
Ма­цу­мо­то Сэй­тё. Сте­на глаз: Ро­ман / Пер. с яп. Г. Сви­ри­до­ва. — СПб.: Ам­фо­ра, 2000. — 365 с. — (Клас­си­че­с­кий де­тек­тив).
Ма­цу­мо­то Сэй­тё. Точ­ки и ли­нии: Ро­ма­ны / Пер. с яп. Г. Сви­ри­до­ва и З. Ра­хи­мо­ва. — СПб.: Corvus, 2000. — 400 с.
Ма­цу­мо­то Сэй­тё. Зем­ля-пу­с­ты­ня; По­блек­ший мун­дир / Пер. с яп. Б. Рас­ки­на. — СПб.: Се­ве­ро-За­пад Пресс, 2003. — 595 с. — (Зо­ло­той фонд япон­ской ли­те­ра­ту­ры).
Юкио Ми­си­ма (псев­до­ним, на­сто­я­щее имя — Ки­ми­та­кэ Хи­ра­о­ка; 1925 — 1970) — са­мый из­ве­ст­ный и чи­та­е­мый в ми­ре япон­ский пи­са­тель. Ав­тор 40 ро­ма­нов, 18 пьес, мно­гих рас­ска­зов и пуб­ли­ци­с­ти­че­с­ких: про­из­ве­де­ний. Од­на­ко по­пу­ляр­ность ему при­нес не толь­ко ли­те­ра­тур­ный та­лант, но и не­о­быч­ный об­раз жиз­ни. Он про­сла­вил­ся как ре­жис­сер и ак­тер те­а­т­ра и ки­но, его пье­сы вхо­ди­ли в ре­пер­ту­ар те­а­т­ров Япо­нии, Ев­ро­пы и США, ро­ма­ны эк­ра­ни­зи­ро­ва­лись. Ми­си­ма ди­ри­жи­ро­вал сим­фо­ни­че­с­ким ор­ке­с­т­ром, был хо­ро­шим спорт­с­ме­ном, ле­тал на бо­е­вом са­мо­ле­те, семь раз со­вер­шил кру­го­свет­ное пу­те­ше­ст­вие и вы­пу­с­тил не­сколь­ко фо­то­гра­фи­че­с­ких аль­бо­мов.Сре­ди на­и­бо­лее из­ве­ст­ных про­из­ве­де­ний пи­са­те­ля ро­ма­ны «Ис­по­ведь ма­с­ки» (1949), «Шум волн» (1954), «Зо­ло­той Храм» (1956), «Дом Ки­о­ко» (1959), те­т­ра­ло­гия «Мо­ре изо­би­лия» (1966–1970.) Ус­ло­ви­ем су­ще­ст­во­ва­ния лич­но­с­ти ге­роя Ми­си­мы яв­ля­ет­ся «за­хва­чен­ность Веч­ным Пре­крас­ным» (Т. Ка­сат­ки­на). Но что­бы со­еди­нить­ся с ним, на­до от­ка­зать­ся от жиз­ни. Лич­ность же не же­ла­ет сми­рить­ся с «ми­мо­лет­но­с­тью ми­мо­лет­но­го», не же­ла­ет ухо­дить в веч­ность, по­ки­нув то, что хоть на миг ста­ло близ­ко и до­ро­го. Ми­си­ма счи­тал, что не урав­но­ве­шен­ная во­лей куль­ту­ра впа­да­ет в «эмо­ци­о­наль­ную рас­пу­щен­ность». На­ци­о­наль­ным сим­во­лом Япо­нии яв­ля­ют­ся хри­зан­те­ма и меч. И лишь воз­ро­див рав­но­ве­сие хри­зан­те­мы и ме­ча, мож­но воз­ро­дить куль­ту­ру на­ции. На­де­ясь вер­нуть до­ве­рие к ме­чу, Ми­си­ма со­вер­шил ри­ту­аль­ное ха­ра­ки­ри (Т. Гри­го­рь­е­ва). Глав­ной осо­бен­но­с­тью твор­че­ст­ва пи­са­те­ля яв­ля­ет­ся па­ра­док­саль­ность идей, ме­та­фор и ал­лю­зий, а так­же юве­лир­ная вир­ту­оз­ность сти­ля.Ми­си­ма Юкио. Зо­ло­той Храм: Ро­ман / Юкио Ми­си­ма; [Пер.с яп. и вступ. ст. с. 5 34 Г. Чхар­тиш­ви­ли]. — СПб.: Аз­бу­ка, 1999. — 340 с.
Ми­си­ма Юкио. Жаж­да люб­ви: Ро­ман / Юкио Ми­си­ма; [Пер.с яп. А. В. Вя­лых; Ху­дож. В. Н. Не­клю­дов]. — СПб.: Ги­пер­и­он, 2000. — 251 с.: ил.
Ми­си­ма Юкио. Зо­ло­той храм: Ро­ман, но­вел­лы, пье­сы / Юкио М. [Пер. с яп. и пре­дисл. с. 5–30, Г. Чхар­тиш­ви­ли; Ху­дож. М. Зань­ко]. — СПб.: Сим­по­зи­ум, 2000. — 476 с.: ил. — Со­держ.: Зо­ло­той храм: Ро­ман; Но­вел­лы: Смерть в се­ре­ди­не ле­та: Па­т­ри­о­тизм; Мой друг Гит­лер: Пье­са в 3 д., по­ста­нов­кой ко­то­рой в те­а­т­рах Моск­вы и Пе­тер­бур­га про­сла­вил­ся ре­жис­сер Игорь Се­лин.; Мар­ки­за де Сад: Пье­са в 3 д.
Ми­си­ма Юкио. Ис­по­ведь ма­с­ки: Ро­ман, но­вел­лы, пье­сы, Эс­се / Юкио Ми­си­ма; [Пер. с яп. ком­мент. Г. Чхар­тиш­ви­ли; Ху­дож. М. Зань­ко]. — СПб.: Сим­по­зи­ум, 1999. — 379 с.: ил. — Со­держ.: Ис­по­ведь ма­с­ки: Ро­ман; Со­врем. те­атр Но: Од­но­акт­ные пье­сы: Хань­дань­ская по­душ­ка; Пар­чо­вый ба­ра­бан; Над­гро­бие Ко­ма­ти; Но­вел­лы: Лю­бовь свя­то­го стар­ца из хра­ма Си­га; Мо­ре и за­кат; Солн­це и сталь: эс­се.Ми­си­ма Юкио. Шум при­боя: Ро­ман / Пер. с яп. А. Вя­лых. — СПб.: Аз­бу­ка-клас­си­ка, 2002. — 384 с. — (Biblioteca Stilorum).
Ми­си­ма Юкио. Ве­ер в за­лог люб­ви: Пье­сы-ма­с­ки в сти­ле те­а­т­ра Но. — М.: Ри­пол клас­сик, 2003. — (Се­рия «Эс­тет»).

Светлана Ермишко

(Про­дол­же­ние в сле­ду­ю­щем но­ме­ре)

Про­дол­же­ние. На­ча­ло в № 23 (03)