История библиографии в Китае насчитывает много веков. Процесс формирования методики классификации книг начался ещё в эпоху династии Хань
(206 г. до н. э. – 220 г. н. э.), продолжался в течение периода Троецарствия (220–280), Цзинь (265–420), эпохи Южных и Северных династий (420–581) вплоть до династий Суй (581–618) и Тан (618–907), то есть в общей сложности около 1 тыс. лет.
Этот тысячелетний опыт лёг в основу работы над Национальной библиографией.
Китайская национальная библиография: история
Китайская национальная библиография впервые была опубликована в 1987 г. Она была создана Комитетом по составлению национальной библиографии, под руководством Национальной библиотеки Китая. Национальная библиография включала 17 000 названий монографий, изданных в 1985 г., некоторых монографий, опубликованных в 1984 г., а также сведения о некоторых новых и переименованных периодических изданиях. Тогда же вышел том со вспомогательными указателями.

Из-за финансовых проблем печатная версия Китайской национальной библиографии прекратила издаваться в 1994 г. Сейчас создавать Китайскую национальную библиографию в печатном виде невозможно по ряду причин:
• ежегодно в Китае выходит приблизительно 120 000 новых названий. Для отражения этого потока потребовалось бы печатать приблизительно 10 томов библиографии ежегодно;
• стоимость такого издания очень высока;
• ограниченный рынок.
Национальная библиография: от печатной к электронной
Сегодня китайские библиотеки имеют библиотечные автоматизированные системы и при каталогизации создают записи в формате MARC. Большинство китайских библиотек могут пользоваться онлайновой базой данных Национальной библиотеки Китая, которую можно рассматривать как электронную версию национальной библиографии.
С момента прекращения издания печатной версии Китайской национальной библиографии Национальная библиотека Китая (НБК), выполняющая функции национального библиографического агентства, в течение ряда лет испытывала некоторые трудности. Во-первых, из-за низкого процента поступления обязательного экземпляра каталог НБК не отражал все документы, опубликованные в Китае. Во-вторых, с тех пор, как НБК прекратила комплектовать детские книги и школьные учебники, охват стал ещё более узким.
В-третьих, из-за отсутствия соглашения о кооперированной каталогизации между НБК и другими китайскими библиотеками, НБК не может отражать в своём каталоге те названия, которые не комплектует она сама или библиотеки, входящие в Онлайновый библиотечный центр каталогизации.

Мы рассматриваем новый вариант предоставления электронных национальных библиографических услуг. Онлайновый библиотечный центр каталогизации (ОБЦК), который является частью Отдела комплектования и каталогизации НБК, обсуждает с фирмой Ex Libris создание на основе системы Aleph500 модуля каталогизации в режиме онлайн. Если мы будем получать от других библиотек библиографические записи и сведения об их фондах, то сможем создавать полноценную национальную библиографию.
Сейчас для создания наиболее полной базы данных национальной библиографии мы регулярно собираем записи, составленные другими библиотеками.
Китайская национальная библиография: ретроспективная база данных и обслуживание в режиме онлайн
Национальная библиотека Китая начала создавать базу данных национальной библиографии в 1988 г., а распространять записи в формате MARC — в 1990 г. С мая 1995 г. по июль 1996 г. Национальная библиотека Китая создала ретроспективную базу данных библиографических записей, в которой нашли отражение документы, опубликованные в 1975–1987 гг. В 1996 г., во время проведения в Пекине Генеральной конференции ИФЛА, библиотека выпустила CD-ROM-версию этой базы.
В 1998 г. национальный научно-технический проект «База данных ретроспективной китайской национальной библиографии (1949–1987)» был завершён. Он был осуществлён Национальной библиотекой Китая на кооперативной основе с Библиотекой Шанхая, Провинциальной библиотекой Гуандун и Шеньженской библиотекой. База данных включает приблизительно 400 000 записей и охватывает более чем 80% публикаций за этот период.
Теперь Онлайновый библиотечный центр каталогизации (ОБЦК) несёт ответственность за распространение записей национальной библиографии в формате CNMARC, созданных на основе библиографических записей НБК и записей, полученных от других библиотек-участниц. Пользователи могут получить доступ к библиографической базе данных через протокол Z39.50 или непосредственно через ОБЦК или провинциальные центры.
Объём базы данных приблизительно равен 1,2 млн библиографических записей на все монографии и ежегодно пополняется приблизительно 100 000 записей на новые монографии.
Политика обязательного экземпляра в Китае
В Китае нет закона об обязательном экземпляре, но есть некоторые постановления, принятые Государственным советом и Главной администрацией по вопросам печати и изданий (GAPP), входящей в состав Государственного совета. Согласно этим постановлениям копии обязательного экземпляра книг, журналов, газет и аудио-видеоматериалов должны отсылаться в GAPP (1 экземпляр), в Национальную депозитарную библиотеку, входящую в состав GAPP (НДБ, 1 экземпляр) и в Национальную библиотеку Китая (НБК, 3 экземпляра). Но не всегда эти постановления выполняются.
Поскольку НБК не является национальным агентством ISBN, и в стране нет закона об обязательном экземпляре, то НБК очень трудно комплектовать все новые издания, вышедшие в Китае. Издатели в первую очередь передают обязательные экземпляры в отделы GAPP, а затем уже в НБК, которая находится в введении Министерства культуры.
Сотрудничество между GAPP и Министерством культуры не налажено. Комплектаторы вынуждены ежегодно напоминать издателям, чтобы те присылали в библиотеку копии обязательного экземпляра, и готовить отчёты для GAPP, чтобы GAPP в процессе выполнения своих функций управления уделяла больше внимания проблемам предоставления НБК обязательного экземпляра. Сегодня в НБК поступает приблизительно 70% книг, изданных в стране, без учёта книг для детей и юношества, школьных учебников и руководств для преподавателей. Для наиболее полного комплектования фонда и создания библиографических баз данных НБК вынуждена тратить дополнительные деньги на закупку книг, не поступивших по обязательному экземпляру.
В последние годы НБК регулярно обсуждает с GAPP проблемы обязательного экземпляра, чтобы Администрация более чётко выполняла возложенные на нее обязанности. Мы надеемся, что в будущем процент поступления обязательного экземпляра будет выше. Мы также надеемся, что в проект закона о Национальной библиотеке будут включены вопросы, связанные с обязательным экземпляром. Поскольку на рассмотрении в Национальных народных конгрессах (National People’s Congresses) находится множество законов, то закон о Национальной библиотеке будет принят позднее.
Гонконг, Макао (Аомынь) и Тайвань
Несмотря на то, что Гонконг возвратился под китайский суверенитет в 1997 году, а Макао — в 1999 году, они являются особыми административными регионами Китайской Народной Республики и обладают некоторыми особыми полномочиями. Так как они не присылают копии обязательного экземпляра в Национальную библиотеку Китая, то издания Гонконга и Макао не отражаются в китайской национальной библиографии. По политическим (а не по техническим) причинам не включены и сведения о публикациях Тайваня.
В Гонконге копии обязательного экземпляра посылаются в гонконговские публичные библиотеки и некоторые университетские библиотеки. В Макао за регистрацию ISBN и получение копии обязательного экземпляра отвечает Центральная библиотека (Biblioteca Central de Macau). Что касается тайванских публикаций, то за регистрацию ISBN отвечает Бюро международного обмена изданиями, и оно же получает от издателей Тайваня копии обязательного экземпляра. Так организована работа по реализации направлений, имеющих отношение к ISBN, ISSN, ISRC и CIP.
Для получения информации о «национальной библиографии» этих регионов необходимо обращаться в вышеупомянутые организации.
ОБЦК Национальной библиотеки Китая может предоставить записи на монографии в формате CNMARC, изданные в Гонконге, Макао и Тайване, если они есть в фонде Национальной библиотеки Китая. Однако в настоящее время база данных китайской национальной библиографии не включает публикации Гонконга, Макао и Тайваня.
Библиографические форматы и классификационные системы
В Китае библиотеки используют два формата MARC: MARC21 и CNMARC.
CNMARC базируется на UNIMARC и стал внедряться в начале 1990-х годов, он имеет некоторые специальные поля (в дополнение к полям UNIMARC), предназначенные для китайских изданий. Маленькие библиотеки используют для всех материалов формат CNMARC на основе формата UNIMARC. Крупные библиотеки, располагающие значительными фондами на иностранных языках, предпочитают CNMARC на основе USMARC/MARC21, так как он обеспечивает совместимость на международном уровне и удобное скачивание записей.
В Национальной библиотеке Китая для китайских публикаций используется формат CNMARC, Китайская библиотечная классификация и Китайский систематический тезаурус, а для иностранных публикаций, в том числе на западных языках, японском и русском, используется MACR21. Для публикаций на западных языках, используются AACR2, предметные рубрики Библиотеки Конгресса, авторитетный файл имён Библиотеки Конгресса и Китайская библиотечная классификация.
Система Aleph500 позволяет нам поддерживать две независимые друг от друга базы данных (в форматах MARC21 и CNMARC). Мы рассматриваем возможность установить взаимосвязь между этими двумя авторитетными базами данных.
Разные форматы MARC и правила описания в различных регионах
На материковой части Китая большинство библиотек для китайских публикаций используют формат CNMARC на основе UNIMARC. В Гонконге большинство библиотек придерживаются практики западных стран и используют формат MARC21. В Макао некоторые библиотеки используют CNMARC, а некоторые MARC21.
Большинство библиотек Тайваня используют CMARC (также основанный на UNIMARC и подобный CNMARC) или LCMARC/USMARC.
Библиотеки, использующие форматы на основе UNIMARC, также используют разные правила описания, в большей степени это касается заголовков имён и авторитетного контроля. Что касается латинского алфавита, то теперь большинство библиотек использует систему транслитерации китайских иероглифов, но при этом иногда используют разные варианты сегментации, например «mao ze dong» or «Mao Zedong».
CIP, BIP и Национальная депозитарная библиотека (НДБ)
НДБ, входящая в состав Главной администрации по вопросам печати и изданий (GAPP), отвечает за составление и выпуск данных CIP (Cataloguing in publication, система каталогизации перед публикацией). Так как координация между Министерством культуры и GAPP отсутствует, то нет координации и между НБК и НДБ. С CIP связан ряд проблем:
1. CIP базируется на предоставлении издателями в GAPP библиографических записей на планируемые к выпуску издания. Названия некоторых книг меняются непосредственно перед их изданием, и поэтому данные CIP не могут отразить фактическое положение дел.
2. CIP осуществляется непрофессиональными библиотекарями.
3. CIP не создаёт записи в формате MARC.
4. Записи CIP не проходят авторитетный контроль.
В Китае некоторые компании рассматривают возможность использовать записи CIP для создания информации о BIP (Books in Print, Книги в наличии и печати). В настоящее время частный книготорговец Рентиан, владеющий книжным магазином (Rentian Bookstore), пытается создать систему «Китайские книги в наличии и печати».
На основе некоторых данных можно предположить, что и Информационный центр GAPP также пытается создать BIP. Но реальных результатов до сих пор нет. В условиях конкуренции на рынке Китайская издательская группа совместно с книжным магазином “Рентиана” в октябре 2005 г. учредила новую компанию для развития проекта «Китайские книги в наличии и печати». Китайская издательская группа является самым большим издательским объединением в Китае. Она планирует реализовать свой проект приблизительно через пять лет. Мы надеемся, что в скором времени эта деятельность принесёт плоды.
«Другая национальная библиография»
Поскольку GAPP является в Китае агентством по регистрации ISBN, то Национальная депозитарная библиотека (НДБ), входящая в её состав, ежегодно издаёт Национальный реестр книг. Этот Реестр является разновидностью национальной библиографии, частично основанной на CIP. Пользуются им, в основном, комплектаторы библиотек. В условиях отсутствия BIP они иногда используют CIP для поиска информации о новых книгах. Национальный реестр книг выпускается также и на CD-ROMах, но без каких-либо дополнительных поисковых функций (output functions — выходные логические функции). Так как составители Реестра строго не придерживаются библиотечных правил каталогизации, то каталогизаторы не могут воспользоваться им при описании книг.
Авторитетный контроль
Национальная библиотека Китая начала создавать авторитетный файл имён в 1995 г., и сейчас авторитетная база имён содержит приблизительно 600 000 записей. НБК разработала правила по составлению авторитетных записей имён в соответствии с GARR (Руководство по авторитетным записям и ссылкам). Но эти правила недостаточно полны и много лет не пересматривались. Кроме того, между Национальной библиотекой Китая и консорциумом университетских библиотек Китая (CALIS, China Academic Library and Information System), штаб-квартира которого располагается в библиотеке Пекинского университета, идут споры по поводу авторитетного контроля имён и выбора заголовков имён в библиографических базах данных. Эти споры касаются, главным образом, интернационализации и китайских особенностей.
Например, есть три формы заголовков индивидуальных авторов: (Имя + Дата), (Имя + Династия), (Династия + Имя).
Для коллективных авторов некоторые библиотеки используют полные названия, в то время как другие используют структурированные формы с указанием подразделений: (Полное имя), (Структурированная форма с подразделениями).
В ближайшем будущем НБК планирует откорректировать записи в своей авторитетной базе имён и соответствующих заголовков в библиографических записях. Но для этой работы потребуются большие финансовые и человеческие ресурсы.
В идеале все библиотеки должны придерживаться единого правила, но это долгий процесс. НБК понимает это и пытается договориться с другими библиотеками. В будущем мы планируем разработать авторитетный стандарт национальных имён (a national name authority standard).
Для осуществления авторитетного контроля над предметными рубриками Национальная библиотека Китая на основе Китайского систематического тезауруса создаёт для китайских публикаций авторитетную предметную базу данных.
Проблемы
Мы всё ещё сталкиваемся с рядом проблем.
1. Существование двух «национальных библиографий»: одна (Национальный реестр книг, НДБ) более полная, но не предназначенная для библиотек, другая (Китайская национальная библиография, НБК), ориентированная на библиотеки, но менее полная.
2. В Китайской национальной библиографии не отражается литература на иностранных языках. Китайские издания и издания на иностранных языках представлены раздельно в двух библиографических базах данных (соответственно в форматах CNMARC и MARC21).
3. Узкий охват: база данных НБК не включает школьные учебники, литературу для детей и юношества. Некоторые страны включают эту литературу в свои национальные библиографии.
Предоставление услуг иностранным библиотекам. Мы хотели бы предоставлять свои библиографические записи другим государствам. Однако это связано с рядом трудностей:
• переход от формата CNMARC к формату MARC21 нельзя осуществить автоматически, потребуется ручной ввод. Простого и однозначного решения этой проблемы нет;
• переход от Китайской библиотечной классификации к Десятичной классификации Дьюи (DDC). Полная конверсия невозможна, возможно конвертировать только часть, это трудоёмкая ручная работа;
• транслитерация китайских иероглифов на латиницу и создание 880 полей для китайских иероглифов. Для преобразования имён собственных потребуется ручной ввод;
• ручная и автоматическая конверсия: если мы решили предоставлять иностранным государствам услуги в формате MARC21, то для этого нам потребуется привлечь дополнительные финансовые и человеческие ресурсы, так как создание полных библиографических записей возможно только при ручном вводе.
Национальная библиотека Китая предпринимает шаги, чтобы позиционировать себя как национальное библиографическое агентство. Это потребует создания более полной БД Национальной библиографии и включения в неё записей из других источников, а также включения записей о публикациях на китайском языке, изданных во всем мире, предоставление библиографических записей пользователям. Для этого надо найти возможность предоставлять записи в разных форматах в соответствии с запросами пользователей.
БЕН ГУ, директор Отдела комплектования и каталогизации / Онлайновый библиотечный центр каталогизации Национальной библиотеки Китая, Пекин

