— Плохи наши дела, — сказала Джэнет Дайвей, директор Биттнеровской публичной библиотеки, своему заместителю Артуру Моттоло.
— Насколько плохи? — осведомился Моттоло.
— Хуже некуда, Арти. Библиотечный Совет ещё сражается с мэром, но надежды мало. Мы уже срезали расходы до предела, осталось только устроить во дворе распродажу компьютеров и мебели.
— Выходит, кому-то придётся уйти, правильно я понял?
— И где же мы можем сократить работников?
— Я думаю, в справочной службе, там мы сможем обойтись только двумя библиографами.
— Ну что же, это идея. Попросите Энн зайти к нам.
Через несколько минут Энн Да Белл (по-английски “Bell” — колокол, отсюда игра слов в названии кейса. — Д. Р.), заведующая справочной службой, появилась в кабинете.
— Спасибо, Энн, что сразу откликнулись,— проговорила Дайвей. — Простите, что перекладываю это на вас, но бюджет библиотеки снова сокращают и руки у нас связаны. Мы уже сократили расходы, насколько это было возможно, но этого оказалось недостаточно. Теперь мы вынуждены оптимизировать кадровые ресурсы.
Глаза Да Белл расширились, она непроизвольным жестом прижала руку к губам: — Меня…
— Нет, Энн, это не вы. К вам у нас нет претензий, но у вас в подчинении два библиографа и, к сожалению, один из них — лишний. Вам придётся сократить одну штатную единицу.
— О Господи, это почти так же плохо…
— Итак, без кого вы сможете обойтись?— спросил Моттоло.
— Не знаю… Норма Шалк давно здесь работает, больше десяти лет. Пэт Дэйли не проработала ещё и года.
— Стало быть — Пэт?
— Не уверена, — ответила глава справочной службы.— У Нормы гораздо больше опыта, однако Пэт — просто находка для нас. Она на «ты» со всеми новыми электронными ресурсами, а Норма с трудом их осваивает, к тому же Пэт прекрасно находит контакт с читателями, а Норма иногда раздражается, если читатель не может толком сказать, что ему нужно, я ей об этом уже говорила.
— Значит, Норма? — снова спросил Моттоло.
— Ну, Норма знает больше Пэт, которая пока ещё осваивает тонкости справочного обслуживания. Однако Пэт быстро обучается.
— Вы совсем нас запутали, Энн.
— Да я и сама запуталась. Ещё надо учесть, что в возрасте Нормы трудно будет найти другую работу. У Пэт не такая трудная ситуация, и если здесь дела не сложатся, она сможет переехать в другой город или даже в другой штат.
— Да, тут есть о чём подумать,— промолвила Дайвей.
— И ещё, — продолжила Да Белл, — у мужа Нормы неплохо идут дела в бизнесе и, очевидно, деньги у них есть.
— Да уж, судя по её автомобилю, — вставил Моттоло. — Мы с вами такого себе позволить не можем.
— А Пэт говорила, что ей нужно ещё выплачивать кредит за обучение, так что и это надо иметь в виду.
— Мы всё учтём, Энн, — подвела итог Дайвей, — Так Норма или Пэт — кто из них останется?
Источник: Library Journal, 1 февраля 2007, Vol. 132, # 2, p.48-49.
Автор кейса Майкл Роджерс.
Авторизованный перевод Дмитрия Равинского

