Сахалинские библиотечные династии. Бесценный опыт поколений

В Толковом словаре Даля слово «династия» определяется как род, поколение, из которого вышло несколько последовательно царствовавших лиц. Словарь Ожегова дополняет значение этого слова, говоря о тружениках, передающих мастерство, трудовые традиции от поколения к поколению. Существует много династий, в которых передаётся не состояние и не титул, а дело, которому остаются верны несколько поколений одной семьи.
Профессия библиотекаря никогда не относилась к разряду престижных, но кто нашёл в этой работе удовлетворение, нашёл себя в выбранной профессии, задерживаются в ней на долгие годы. И таких людей, преданных своему делу, большинство: в Сахалинской области более 60% библиотекарей со стажем работы свыше 10 лет.
В сахалинском библиотечном сообществе много примеров того, как на библиотечном поприще трудились и трудятся несколько поколений одной семьи. Это библиотечные династии, в которых разных по возрасту людей объединяет одно — трепетное отношение к профессии и гордость за дело, которому они служат, которому остаются верны всю жизнь.
Заметный след в истории библиотечного дела Сахалинской области оставили семейные династии, старшими представительницами которых являются Т. М. Ефременко, П. И. Зенина, В. Д. Калмыкова, Е. А. Корчинская, В. С. Никонова-Горбулина, Т. И. Озерова, Н. С. Полунина, Н. П. Сабирова, Е. А. Тишкова, Т. М. Фролова, Н. З. Хлусович, Т. Н. Ярославцева и другие.
Одним из примеров сохранения и преемственности традиций, уважительного отношения к выбранной профессии является библиотечная династия семьи П. И. Зениной, общий библиотечный стаж работы которой составляет более 120 лет.
Начало этой династии тесно связано с историей села, когда её основательница — Зенина Пелагея Ильинична (1902–1988) вместе со своей семьёй (мужем и тремя детьми) в августе 1946 г. в числе первых переселенцев с материка приехала на Сахалин в посёлок Нитой (японское название, ныне — село Новое Макаровского муниципального округа). Прошёл только год с тех пор, как закончилась война и Южный Сахалин был освобождён от японских милитаристов. Управление территорией в этот период осуществляла военная комендатура, в селе ещё не было ни одного предприятия и учреждения. Библиотеки тоже не было. Учитель по профессии, Пелагея Ильинична, как и следовало ожидать, начала работать в школе, где ещё учились японские дети и только-только открылись два русскоязычных начальных класса для новых жителей села.
В летописи села Новое Зенина Пелагея Ильинична значится как первый учитель сельской школы. Вместе с тем в эту летопись можно добавить ещё один факт: первым библиотекарем села также стала Пелагея Ильинична. В 1949 г. перед самым выходом на пенсию ей, как представителю немногочисленного слоя интеллигенции села, предлагают работу в только что открытой библиотеке.
Библиотеку-филиал №4 села Новое знают пять поколений местных жителей. Однако немногие из сегодняшних её читателей представляют, что со дня образования библиотеки их родителей, бабушек и дедушек в библиотеке встречали и обслуживали библиотекари одной семейной династии.

Тамара Александровна Козюра, ведущий методист отдела организации методической и научно-исследовательской работы Сахалинской областной универсальной научной библиотеки