Журнал для профессионалов. Новые технологии. Традиции. Опыт. Подписной индекс в каталоге Роспечати 81774. В каталоге почта России 63482.
Планы мероприятий
Документы
Дайджест
Новости
Библиотека Эткинда возвращается в Россию
По инициативе председателя петербургского Законодательного Собрания Вадима Тюльпанова, научная библиотека профессора Ефима Григорьевича Эткинда переведена из Франции в Россию и уже находится на одном из московских таможенных складов.
Большую помощь в передаче уникального собрания оказало Министерство культуры Франции и генеральное консульство Франции в северной столице России, также лично генеральный консул этой страны Мишель Обри.
После решения ряда организационно-технических вопросов это уникальное собрание научных трудов будет передано руководством города в дар Европейскому университету в Петербурге (ректор Николай Борисович Вахтин), одним из создателей и попечителей которого был профессор Эткинд.
Ефим Григорьевич Эткинд (1918–1999) – выдающийся филолог, автор более 500 научных трудов по вопросам теории художественного перевода, истории русской и западноевропейских литературы, стиховедения и стилистики. Среди важнейших написанных им книг – «Поэзия и перевод», «Семинарий по французской стилистике», «Разговор о стихах», «Там, внутри. О русской поэзии ХХ века», «Божественный глагол. Пушкин, прочитанный в России и во Франции» и еще великое множество других книг, практически каждая из которых составила в своей области эпоху.
Профессор Эткинд – автор многочисленных переводов немецкой и французской поэзии, его переводы из 25 немецких поэтов собраны в антологию «Маленькая свобода».
Ефим Григорьевич Эткинд (1918–1999) – выдающийся филолог, автор более 500 научных трудов по вопросам теории художественного перевода, истории русской и западноевропейских литературы, стиховедения и стилистики. Среди важнейших написанных им книг – «Поэзия и перевод», «Семинарий по французской стилистике», «Разговор о стихах», «Там, внутри. О русской поэзии ХХ века», «Божественный глагол. Пушкин, прочитанный в России и во Франции» и еще великое множество других книг, практически каждая из которых составила в своей области эпоху.
Профессор Эткинд – автор многочисленных переводов немецкой и французской поэзии, его переводы из 25 немецких поэтов собраны в антологию «Маленькая свобода».
Ефим Григорьевич Эткинд родился в Петрограде, закончил немецкую школу в Ленинграде, затем романо-германское отделение университета, ушел на фронт добровольцем, несмотря на то, что имел «белый билет» из-за зрения, служил в отделе пропаганды Карельского и Украинского фронтов: лежа в снегу, обращался в громкоговоритель к противнику через линию фронта, писал и разбрасывал с самолета листовки с призывами. После войны защитил кандидатскую диссертацию, в 1949 году подвергался идеологическим преследованиям как «космополит» в числе своих учителей, выдающихся ученых-филологов. А в 50-е годы защитил докторскую диссертацию по французской стилистике и стал профессором Педагогического института имени Герцена.
Параллельно с преподавательской и академической деятельностью, Ефим Эткинд вел семинары по художественному переводу при Союзе писателей. Они назывались «Впервые на русском языке» и собирали десятки, сотни и опытных, и начинающих переводчиков, для которых впоследствии перевод стал делом жизни. Именно в таком семинаре выступил однажды Иосиф Бродский, читавший свои переводы из польского поэта Галчинского.
В суде над Бродским профессор Эткинд выступал как общественный защитник поэта, будущего Нобелевского лауреата, и сделал все возможное, чтобы привлечь к его спасению крупнейших писателей.
25 апреля 1974 года по сфабрикованному КГБ делу Ефим Григорьевич был в один день выгнан из Герценовского института, где преподавал больше 20 лет, лишен профессорского звания и исключен из Союза писателей. Его книги были изъяты из библиотек, его имя было запрещено к упоминанию. Власти фактически изгнали его из страны – в октябре 1974 года Эткинд был вынужден эмигрировать.
За границей профессор Эткинд преподавал в Десятом Парижском университете, в университетах Европы и Америки, был членом трех немецких академий, кавалером Золотой Пальмовой ветви Франции, почетным доктором Женевского университета. Он возглавил группу переводчиков, которые за 4 года перевели на французский все стихотворные произведения Пушкина. Было издано два огромных тома Пушкина на французском.
Научная библиотека профессора Эткинда необходима Европейскому университету в Петербурге, там она будет жить, студенты и ученые будут изучать по этим книгам специальные аспекты филологии и пушкинистики, а также искусство поэтического перевода, исследованию которых Ефим Григорьевич посвятил всю свою долгую жизнь в науке. По оценкам специалистов, коллекция книг Эткинда стоит несколько десятков миллионов евро – это не только научная, но и культурная ценность.
Источник: ИА Росбалт
Тема номера

№ 4 (478)'25
Рубрики:
Рубрики:

Анонсы
Актуальные темы